Localization
Professional Localization Services Argentina
We are a localization company based in Argentina. Our team offers high quality professional localization services helping companies adapt all types of content to ensure their messages reach the desired target with accurate, meaningful language and cultural tone.
Localization is more than translating text into a different language. We adapt your message to suit local audiences. Most languages have local versions, dialects and cultural expressions that need to be considered for an effective communication.
With over a decade of experience in the translation services industry, at HLA we localize all types of content including websites, software, mobile apps, video games, training materials, audio, video and other multimedia content.
These are some examples of our localization services:
Website Localization Services
Companies need to customize their website content according to cultural background so that it seems natural to its audience in different markets. Our localization services offer both programming expertise and linguistic/cultural knowledge so that our clients can tailor their web contents to local audiences efficiently.
Software and Mobile App Localization Services
Hispano Language Advisory offers a complete solution for software and mobile app developers. From an initial language assessment of specific components and technical requirements, to final testing of product consistency in multiple language versions, we are there for you.
Our professional team will ensure the software is correctly adapted so it remains completely functional while becoming linguistically accurate and culturally appropriate.
Video Game Localization Services
When launching a video game in a new market, professional localization services are critical. Translation alone will not be enough as cultural sensitivities and local requirements must be acknowledged. At HLA we can translate the text elements but also alter design assets, cut off or add parts, record new audio, and more.
HLA’s professional localization services will make any content seem as though it has been created specifically for the intended target market, regardless of the original language, location or cultural preferences.
Whatever the size of the company or organization, whatever the industry, HLA can help a brand become a success in the global marketplace.
We can do much more than localizing! Unlike most translation agencies, when it comes to subcontracting regional language services in the Americas, our approach is to customize the best solution that works for you and your clients in a manner no single agency would. See our full range of solutions here.
We Localize in 100+ Languages
While we localize into 100+ languages, our strong regional focus is on American and Latin American languages: Spanish, Brazilian Portuguese and Canadian French. Spanish may be considered either as one neutral language for international use in 24 countries, or as individual dialects for each country.
FAQ About Our
Localization Services
Into what languages can you localize?
We provide professional localization services in any language with strong regional focus is on Latin American languages.
What kind of content would require professional localization services?
Professional localization services are used to adapt all types of content such as: marketing materials, packaging, software, apps, websites, videogames and much more.
How do you ensure quality?
Quality Assurance processes are carried out in all instances of the project. These are internal controls regulated by our adherence to ISO 9001, 17100 and 18841 standards to guarantee final quality. All content, text, images, subtitles, videos, PDF, etc. is proofed and proofread on its offline and online version. The dedicated Project Manager ensures that all communication and Quality Assurance processes flow naturally within all team members and in all stages of the project.
What's the cost of professional localization services? Do you provide volume discounts?
Professional localizations services are charged per project. Depending on the complexity of the material our professional team might take more or less time. However, we analyze each project and establish a rate in line with the project type, volume, services to be included, expected deliverables and languages required.
Specialties
Localization services are needed in any company doing business in multiple markets. We localize content for many different verticals such as entertainment, technology, health care, legal, government, and many more.
Functional Testing Services
When going from one language to another, there will be differences in text length. Some languages take up more space than others, and some other languages take up less space. After importing the translation into a website, app or software interface, it is key to make sure the text looks fine and that everything is still functional. This service involves testing out an application, website or presentation to make sure it works, and it's usually one of the last testing iterations in a localization project.
Localization Company Argentina
Based in Argentina, our Localization team supplies the world with high-standard quality and a wide variety of services, which get every language-related need covered.
Related Services
Covering all industries, languages, and formats
Using state-of-the-art technology to create flawless reproductions
Adapting a message for a different culture making sure it conveys the same intention