Professional Brazilian Portuguese Dubbing Services Argentina - HLA Hispano Language Advisory Company

Brazilian Portuguese Dubbing

Professional Brazilian Portuguese Dubbing Services
Argentina

Portuguese Dubbing for all your audiovisual productions.

Attract Brazilian Portuguese speaking viewers from all over the world. We help you take your multimedia content across cultural barriers with high-quality multilingual Brazilian Portuguese video dubbing services.

We produce video dubbing and voice-over for motion pictures, documentaries, TV shows, e-learning courses, institutional videos, video games and more. Specializing in Brazilian Portuguese, we can help our clients' audiovisual productions reach international audiences more efficiently.

Brazilian Portuguese Dubbing Services

Our dubbing services replace the original voices in a multimedia content with the voice of actors speaking Brazilian Portuguese. Dubbing involves synchronizing the translated speech with timing and lip movements in the original video.

When working with Brazilian Portuguese dubbing, many unprepared agencies fail to acknowledge the risk of working with teams that are not qualified or professional.

For audiovisual productions with large fan communities such as Anime, content localization is critical and should be flawless and consistent with the universe those fans are a part of.

Brazilian audiences expect high-quality dubbing and refuse to accept poor or misused expressions, especially with slang and profanity.

Using HLA’s video dubbing services is an important step in any international communication strategy, making it easier for your target audience to understand your content. Viewers will be able to focus on the contents of the video faster and more easily when it’s in their native language.

This service is ideal for animated content and productions for kids, as younger children are not able to read subtitles yet.

Voice Talents

Our Brazilian Portuguese voice talents are especially trained on dialogue recording, acting, narration, and voice-over. Working with more than 150 experienced voice talents, we can provide both recorded audio files and full mixing and video editing.

HLA can provide original voices with a wide cast of professional actors and directors who usually perform Brazilian Portuguese. Our expert dubbing directors and adjusters will make sure the expressions used throughout are natural and appropriate for the intended audience, especially in the cases of slang or profanity.

Recording

This service involves audio recording, mixing and mastering of artistic productions. Sound is mixed in Pro Tools HD workstations, in the format the project requires, although the most frequently used are stereo sound and the outstanding 5.1 surround.

Caption Creation – NEW!

We can also create a caption file in the source language. This consists in transcribing the original audio and setting the timecode. This task can be automated to process larger volumes in less time. Automation includes a review stage with a specialized linguist.

We are the go-to supplier for the best recording, editing, mix and mastering services for high-definition audio visual productions.

We can do much more than dubbing! Unlike most dubbing or translation agencies, when it comes to subcontracting regional language services in the Americas, our approach is to customize the best solution that works for you and your clients I na manner no single agency would. See our full range of solutions here.

Contact the team

Related Services

Professional multimedia dubbing

Enabling global accessibility

Covering all industries, languages, and formats

More services

What’s your project? Contact us today.

When it comes to subcontracting regional language services in the Americas, our approach is to customize a solution that works best for you and your clients.